| Tge belezza De a Turitg. | Welch schöner Tag in Zürich | |||||||||||
| Ea, Turitg è un Martgea fitg bel e patgific | Ja, Zürich ist eine sehr schöne und gemütliche Stadt | |||||||||||
| Tgers Saleids | Liebe Grüsse | |||||||||||
| Igl tschiel è blo e l'ava è blava | Der Himmel ist blau und das Wasser ist blau | |||||||||||
| Nous vagn retschet Vossa ampustaziun. | Wir haben Ihre Bestellung erhalten. | |||||||||||
| Te ast translato fitg bagn chellas belas construcziuns tudestgas. | Du hast übersetzt bestens diese hübschen deutschen Sätze. | |||||||||||
| Riom era ena vischnanca da muntagna ainten las alps. | Riom ist ein Bergdorf in den Alpen | |||||||||||
| Igl cot cantava allas quatter a mesa. | Der Hahn krähte um halb fünf. | |||||||||||
| Damanevel dalla furnareia, igl odureschigl magnific. | In der Nähe der Bäckerei, duftet es herrlich. | |||||||||||
| Siehe wenn, Du hast noch Fragen und Bemerkungen. | Varda schi te ast anc dumondas e remartgas. | |||||||||||
| Der Bauer geht zum Frühstück | Igl pour va ad ansolver. | |||||||||||
| Die Sonne geht auf über den Bergen. | Igl suglegl lavava sur las muntognas. | |||||||||||
| In der Schreinerei hört man die Sägemaschine. | Ainten la scrinareia, ins santira la maschina della rezgia. | |||||||||||
| Der Schmid repariert ein altes Tor | Igl farer reparava ena porta antica. | |||||||||||
| Darf ich bitte die Rechnung haben ? | Dastga per plascheir aveir igl chint ? | |||||||||||
| Ich hätte gerne ein Mineral | Ia vess gugent en'ava mineralala | |||||||||||
| Ich hätte gerne einen Kaffee | Ia vess gugent en café | |||||||||||
| Tgers saleids, a buns ans veir | Liebe Grüsse, bis bald | |||||||||||